viernes, noviembre 10, 2006

Muchos gorros

A veces la falta de conocimiento de algunas expresiones idiomaticas nos juega malas pasadas. Para que entiendan, en frances casquette quiere decir literalmente gorro, de esos con visera. Y plusieurs quiere decir muchos. Ahi va la anedota:

Mando mi CV para un proyecto de teatro. La directora me contesta y me cita para una audicion. Me da la direccion, me explica como llegar y me dice: cuando entres me vas a reconocer porque estoy en la entrada, yo tengo plusieurs casquettes.

El resto de la conversacion me quede tildada pensando como seria esto de las casquettes, seria que trabaja en una empresa de publicidad en donde tienen que usar gorritos con la marca de la empresa, sera que esta de moda ponerse varios gorros en la cabeza, sera que es promotora...

Finalmente fui y cuando llegue a la recepcion me quede paradita mirando a todas las minas que habia a ver cual tenia varios gorros. Y como no habia ninguna me quede asi como medio estupeda. En eso una de las minas me llama por mi nombre, y no, no tenia gorrito.

Tiempo despues me entere que tener plusieurs casquettes quiere decir algo asi como cumplir diferentes roles, tener diversas actividades, como si fuera "ahora me pongo el gorro de heladero, ahora me pongo el gorro de empresario, ahora me pongo el gorro de payaso". Bueh, resulta que la mina era "directora" de teatro (valgan las comillas y las comillas de las comillas) y secretaria de una empresa, y como me recibia en la empresa me habia explicado que en ese momento estaba con la "casquette" de secretaria.

Pfff.

Vale la pena que les cuente otro dia en que "empresa" trabajaba esta mina. Para que se den una idea, era un centro de milagreria, onda tarot, adivinacion, gente con muletas esperando la sanacion, incienso por todas partes... pintoresco, verdad?

No hay comentarios.: